Errores de traducción en la tele

17 April 2008 – 20:19

Están emitiendo Dr. Who en TV3; un capítulo que casualmente ya he visto en versión original. Me ha sorprendido escuchar una frase extraña al protagonista: “apedaço el codi”; que viene a ser algo así como “troceo el código”. Siempre he pensado que los traductores catalanes son de lo mejorcito del país; pero quizá son demasiado mayores.
Y vosotros, ¿cómo traduciriais I’m patching the code?

El tablero

12 April 2008 – 20:04

Un escrito bastante viejo, que no se pierda:

Hace años empecé una macabra partida de ajedrez. Sabía que mi adversario era mejor que yo; tenía más años de experiencia; de hecho, los tenía todos. Yo, por mi parte, no soy estúpido y encontré una manera de ganar; o, como mínimo, creer que así era. Abandoné la partida. A mitad.

Durante años he estado evitando ver el tablero de ajedrez. Cada día paso a su alrededor unas seis veces y hasta hace dos semanas no me dí cuenta que las figuras no estaban tal y como las dejé. Yo tan sólo había jugado con los peones; tan sólo había avanzado con ellos; pero ya sólo quedaban dos y dos alfiles estaban avanzando. No sé por qué extraña razón estábamos jugando sin rey ni reina; simplemente era el juego. Sabía lo que significaba, pero no quería verlo.

Sabía que mover la torre era peligroso, pero tenía que hacerlo; era la única forma de ganar: de intentar ganar. No sé si realmente sabía tantas cosas sobre el juego o sólo son deducciones que he extrapolado a partir de conocer la razón de ser de éste; pero, ahora, en mi mente, muevo ideas en formas tridimensionales.

Seguí jugando con el alfil, pensando que podían sustituir el peso estratégico de la torre; pero no fue así; dudé mucho en usarlos, pero me vino el juego cantado por musas tan imperfectas como reales… La partida no cesó; al contrario; seguimos jugando en silencio; sin mover pieza, con el conocimiento de estar ahí los dos, frente a frente; sudando sangre, sudor y lágrimas; perdiendo trocitos de vida y esperanza día a día.

Llegó el momento de mover pieza de nuevo y así lo hice; llevé a mis peones a una muerte lenta pero segura; que, sin saberlo, llevarían el juego a una nueva dimensión. Mi vida giraba alrededor de un tablero de ajedrez dónde sólo jugaba yo y mi obsesión por ganar la partida. Fue esa obsesión la que me hizo mover el caballo.

Tan solo una vez; me dije a mi mismo. Pero no fue así; toda obsesión lleva a la decadencia y esa fue la mía. Perder los papeles siempre fue mi ilusión en la vida; siempre admiré a personas que veía en televisión; personas que habían construido su vida alrededor de mentiras y burdeles. Gente rica, famosa y respetada.

Hoy veo la vida desde otra perspectiva. He cambiado de juego; de reglas y de piezas, pero no de tablero. Sé que aceptar jugar de nuevo significa aceptar mi propia nulidad; pero me encanta volar entre verdes praderas mientras destruyo mi propia vida… Ahora, diez años después de perder mi primera partida, juego para olvidar que lo hago y que hay algo más aparte del juego mismo.

Ahora juego con otro tipo de droga: legal, médicamente inofensiva; con un alto grado de adicción y de carácter alucinógena. Hoy, sigo andando entre nubes, divisando a mis pies la dura realidad.

Borrar claves ssh como dios manda

12 April 2008 – 0:22

WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED pasteaba hace poco e intuyendo que existía alguna forma elegante de hacerlo (unix es para vagos, si siempre lo digo), no acompañó al título.

ssh-keygen -R host

Etch++

10 April 2008 – 16:48

Si necesitas un mejor soporte de drivers en la instalación de Debian, aquí tienes una solución rápida:

“Debian GNU/Linux Stable installer ISO images with a modification by Kenshi Muto to support newer hardwares, such as SATA and Ethernet devices”

Borrar una línea concreta de texto

10 April 2008 – 16:30

Todos hemos reinstalado alguna máquina de la red local o jugueteado con las ips cual pene erecto:

WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!
Offending key in /home/ferran/.ssh/known_hosts:23

sed -i ‘23d’ /home/ferran/.ssh/known_hosts

Ale, tira millas.